Logo.
Logo.

15.06.2024

Cum să creezi un contract bilingv în MS Word

Cum să creezi un contract bilingv în MS Word

În acest articol sunt prezentate opțiunile pentru redactarea unui contract bilingv (numit și contract bilingv) și de ce Make It Bilingual oferă cele mai bune rezultate de traducere în cel mai scurt timp. Mai întâi, vom explica pe scurt ce este un contract bilingv și care sunt aspectele speciale de luat în considerare.

Contracte bilingve

Când părțile contractante provin din regiuni lingvistice diferite, este adesea recomandabil ca documentul contractual să fie redactat în două limbi. Pentru aceasta, se creează un rând de tabel pentru fiecare paragraf al contractului. Versiunea originală este plasată în coloana din stânga, iar traducerea în coloana din dreapta.

Avantajul contractelor bilingve constă în faptul că părțile pot vedea clar care clauză din versiunea originală corespunde traducerii. Astfel se pot evita neînțelegeri juridice și surprize neplăcute după semnarea contractului.

În plus, în multe cazuri, negocierile contractuale eficiente sunt posibile doar atunci când există o versiune bilingvă a contractului.

Atenție la modificările după negocierile contractuale

De obicei, când se încheie un contract între părți care vorbesc limbi diferite, se creează mai întâi o versiune bilingvă a documentului. Următorul pas constă în negocierea contractului — adesea în mai multe runde de discuții.

Dacă în urma negocierilor este necesară o modificare a unei anumite părți a contractului, în contractele bilingve apare adesea haosul — mai exact, atunci când modificarea este făcută doar într-o versiune lingvistică și traducerea este omisă. Acest lucru poate duce la surprize neplăcute pentru părțile contractante. Prin urmare, este esențial ca ambele versiuni lingvistice să fie actualizate simultan.

Cum se creează contracte bilingve

Opțiunea 1: Manual, cu ajutorul unui instrument de traducere

Prima metodă de a crea o versiune bilingvă a unui contract este utilizarea manuală a funcțiilor clasice din MS Word. Pentru obținerea traducerii, se poate folosi un instrument de traducere, cum ar fi Google Translate.

Aceasta presupune următorii 10 pași:

  1. Creează un tabel cu două coloane în Word sau adaugă un rând într-un tabel existent.
  2. Copiază primul paragraf al contractului în limba originală în clipboard.
  3. Inserează acest paragraf în coloana din stânga a tabelului.
  4. Accesează Google Translate și inserează paragraful din clipboard în câmpul de traducere.
  5. Selectează limba sursă și limba țintă în Google Translate.
  6. Generează traducerea cu ajutorul Google Translate.
  7. Corectează eventualele greșeli de traducere.
  8. Copiază versiunea tradusă în clipboard.
  9. Inserează paragraful tradus în coloana din dreapta a rândului curent din tabelul Word.
  10. Repetă pașii de mai sus pentru fiecare paragraf — de exemplu, de 400 până la 1000 de ori (= numărul tipic de paragrafe dintr-un contract de 20 de pagini).

Este evident că redactarea manuală a contractelor bilingve poate fi extrem de consumatoare de timp.

Transformarea textelor contractuale într-un format tabelar bilingv presupune un efort considerabil, care de regulă este și foarte obositor — și, prin urmare, predispus la erori. Pentru fiecare paragraf trebuie creat un tabel cu două coloane, versiunea originală copiată și inserată în coloana din stânga, iar traducerea în cea din dreapta.

În cazul unui contract tipic de aproximativ 20 de pagini, acest proces poate ocupa cu ușurință cea mai mare parte a unei zile de lucru pentru un avocat bine plătit — chiar și atunci când se utilizează un instrument de traducere.

Metoda manuală este la fel de consumatoare de timp și atunci când trebuie actualizate versiunile lingvistice în urma unor modificări contractuale.

Opțiunea 2: Make It Bilingual! Add-In pentru Word

Cu Make It Bilingual! există în sfârșit o alternativă la metoda manuală. Cu Make It Bilingual! poți transforma un text contractual într-un document bilingv în doar 3 pași:

  1. Selectează textul contractual
  2. Alege limba țintă
  3. Pornește traducerea
  4. Gata!

Traducerea efectuată de Make It Bilingual! este realizată de o inteligență artificială special antrenată pentru texte juridice și este 100% conformă cu reglementările privind protecția datelor.

În doar câteva secunde, Make It Bilingual! transformă contractul original într-un tabel bilingv. Cu un singur clic, se poate adăuga și o clauză de prioritate lingvistică cu valoare juridică. O astfel de clauză stabilește că versiunea originală are prioritate în caz de discrepanță față de traducere.

Foarte practic: Make It Bilingual! transferă automat și toate listele și formatarea în versiunea tradusă. Astfel se evită, de exemplu, apariția unor enumerări diferite în listele numerotate.

Dacă anumite clauze trebuie modificate în rundele ulterioare de negocieri, versiunea modificată într-o limbă poate fi transferată cu un singur clic în cealaltă versiune lingvistică.

Concluzie

Textele contractuale bilingve joacă un rol important în relațiile juridice internaționale. Totuși, transformarea unui text contractual într-un tabel bilingv poate fi extrem de consumatoare de timp și costisitoare, iar modificările ulterioare pot deveni complicate. Cu Make It Bilingual! poți reduce în sfârșit acest efort la doar câteva secunde.

Începe să traduci chiar azi

Este ușor să începi. Instalează extensia, alege un plan și traduce-ți primul document. Vei economisi timp încă din prima zi.

Logo.

Copyright © 2025 Make It Bilingual. Toate drepturile rezervate.

ContactImprintConfidențialitateTermeni și condiții

Copyright © 2025 Make It Bilingual. Toate drepturile rezervate.