Logo.
Logo.

15.06.2024

Como criar um contrato bilíngue no MS Word

Como criar um contrato bilíngue no MS Word

Neste artigo, explicamos as opções para criar um contrato bilíngue (também chamado de contrato bilingue) e por que o Make It Bilingual oferece os melhores resultados de tradução no menor tempo possível. Mas antes, vamos entender brevemente o que é um contrato bilíngue e quais características especiais devem ser consideradas.

Contratos bilíngues

Quando as partes contratantes vêm de regiões com idiomas diferentes, muitas vezes é aconselhável redigir o contrato em dois idiomas. Para isso, cria-se uma linha de tabela para cada parágrafo do contrato. A versão original do texto é inserida na coluna da esquerda, e a tradução correspondente na coluna da direita.

A vantagem dos contratos bilíngues é que ambas as partes podem ver claramente qual cláusula do contrato original corresponde a qual tradução. Isso ajuda a evitar mal-entendidos jurídicos e surpresas desagradáveis após a assinatura do contrato. Além disso, em muitos casos, negociações contratuais eficazes só são possíveis quando há uma versão bilíngue do contrato disponível.

Atenção às alterações após negociações contratuais

Normalmente, quando um contrato é celebrado entre partes que falam idiomas diferentes, primeiro é criado um rascunho bilíngue do contrato. O próximo passo é negociar o contrato — muitas vezes em várias rodadas de negociação.

Se o resultado das negociações exigir uma alteração de uma parte específica do contrato, os contratos bilíngues frequentemente se tornam um "caos" — especialmente quando a alteração é feita apenas em uma das versões linguísticas e a tradução correspondente é esquecida. Isso pode causar sérias surpresas para as partes. Por isso, é essencial garantir que ambas as versões linguísticas sejam atualizadas simultaneamente.

Como criar contratos bilíngues

Opção 1: Manualmente com uma ferramenta de tradução

A primeira forma de criar um rascunho bilíngue de um contrato é utilizar manualmente as funções clássicas do MS Word. Para obter a versão traduzida, pode-se usar uma ferramenta de tradução, como o Google Tradutor.

Os seguintes 10 passos são necessários:

  1. Crie uma tabela de duas colunas no Word ou adicione uma nova linha a uma tabela existente.
  2. Copie o primeiro parágrafo do seu contrato na língua original para a área de transferência.
  3. Cole esse primeiro parágrafo na coluna esquerda da tabela.
  4. Acesse o Google Tradutor e cole o parágrafo da área de transferência no campo de tradução.
  5. Selecione os idiomas de origem e destino no Google Tradutor.
  6. Deixe o Google Tradutor gerar a tradução.
  7. Corrija eventuais erros de tradução.
  8. Copie a versão traduzida para a área de transferência.
  9. Cole o parágrafo traduzido na coluna direita da linha atual da tabela no Word.
  10. Repita os passos acima com os parágrafos seguintes, por exemplo, de 400 a 1000 vezes (= número típico de parágrafos em um contrato de 20 páginas).

É evidente que a criação manual de contratos bilíngues pode ser extremamente demorada.

Converter textos contratuais em formato de tabela bilíngue exige um esforço enorme e, geralmente, é uma tarefa bastante trabalhosa — e, portanto, propensa a erros. Para cada parágrafo, é necessário criar uma tabela de duas colunas, copiar a versão original para a coluna esquerda e inserir a tradução na coluna direita. Em um contrato típico de cerca de 20 páginas, isso pode facilmente ocupar a maior parte do dia de trabalho de um advogado bem remunerado, mesmo com o uso de uma ferramenta de tradução.

O método manual também é igualmente demorado quando se trata de atualizar versões linguísticas após alterações no contrato.

Opção 2: Make It Bilingual! Suplemento para Word

Com o Make It Bilingual!, finalmente existe uma alternativa ao método manual. Com o Make It Bilingual!, você pode transformar um texto contratual em um contrato bilíngue em apenas 3 passos:

  1. Selecionar o texto do contrato
  2. Selecionar o idioma de destino
  3. Iniciar a tradução
  4. Pronto!

A tradução do Make It Bilingual! é realizada por uma inteligência artificial treinada especificamente para textos jurídicos e 100% em conformidade com as leis de proteção de dados.

Em apenas alguns segundos, o Make It Bilingual! transforma o contrato original em uma tabela bilíngue. Com um clique, também é possível adicionar uma cláusula de precedência linguística legalmente vinculativa. Essa cláusula estabelece que a versão original prevalece em caso de discrepâncias com a tradução.

Particularmente prático: o Make It Bilingual! também transfere todas as listas com marcadores e formatações para a versão traduzida. Isso evita, por exemplo, que listas numeradas sejam apresentadas de forma diferente.

Se cláusulas individuais precisarem ser alteradas em rodadas de negociação posteriores, a versão alterada em um idioma pode ser transferida para o outro idioma com apenas um clique.

Conclusão

Textos contratuais bilíngues desempenham um papel importante nas relações jurídicas internacionais. No entanto, converter um contrato em formato de tabela bilíngue pode ser muito demorado e caro, além de complicar alterações futuras. Com o Make It Bilingual!, você finalmente pode reduzir esse esforço a apenas alguns segundos.

Comece a traduzir hoje

Começar é fácil. Instale a extensão, escolha um plano e traduza seu primeiro documento. Você economizará muito tempo desde o primeiro dia.

Logo.

Copyright © 2025 Make It Bilingual. Todos os direitos reservados.

ContatoImpressumPrivacidadeTermos de uso

Copyright © 2025 Make It Bilingual. Todos os direitos reservados.